Productor / Mezclador // Músico. Más de 13 años de experiencia como productor, mezclador, y más de 20 como artista profesional. Ha trabajado en muchos proyectos de alto impacto en la escena paraguaya en todos los ámbitos.
Productor musical y mezclador (a distancia) que apunta a abrirse al mercado hispano en general. Dispuesto a producciones a distancia, viajes o inclusive organizar la logística completa para artistas que deseen tener la experiencia grabar en Paraguay y conocer de paso este mágico lugar. Los tiempos de cada trabajo dependen de la cantidad de trabajo para producciones y cantidad de canales y complejidad de la canción para mezclas, el jefe es la música en sí. El compromiso y la predisposición al trabajo es del 100% .
Algunos de los trabajos más relevantes, hiteros o premiados son:
PAIKO: Agua para el mar CD; Paiko sinfónico con la Orquesta Sinfónica Nacional CD & DVD; Bien vivo CD & DVD
GAIA: Aves y peces CD; Gaia CD
TRIBU SONICA: Tribu Sónica CD; Gravedad CD
Diva: Donde quieras CD
FLOU: Ataraxia CD; Tácito CD; Tanto y nada CD
CHARLIE NUTELA: Pachanga CD
Dalí: Ep CD
EL CLUB DE CHIQUILINES: Vol 1 CD; Vol 2 CD; Grandes éxitos CD
...y varios mas
...viva la música que nos une.
Send me an email through 'Contact' button above and I'll get back to you asap.
1 Reviews
Endorse Afi FerreiroInterview with Afi Ferreiro
Q: Tell us about a project you worked on you are especially proud of and why. What was your role?
A: PAIKO SINFONICO CON LA ORQUESTA SINFONICA NACIONAL, CD y DVD. Porque fue algo totalmente nuevo en mi país, nadie tenia la experiencia de trabajar con ambos mundos en simultáneo, desde el show, la grabación ,mezcla, producción etc... cometimos varios errores pero el resultado estuvo muy bueno. Aprendi mucho de esta experiencia. Participé como productor y mezclador.
Q: What are you working on at the moment?
A: Estoy mezclando lo nuevo de mi banda, PAIKO , pre-produciendo mi proyecto solista nuevo, produciendo lo nuevo de un artista local de culto llamado DELIVERANS y terminando las mezclas de un audiolibro infantil que se publica a fin de año.
Q: Is there anyone on SoundBetter you know and would recommend to your clients?
A: Por ahora reconozco a varios pero no he trabajado con ninguno aun. Por lo general no recomiendo a nadie si no puedo respaldar esa recomendación con un ejemplo de experiencia propia.
Q: Analog or digital and why?
A: Ambos, dependiendo de lo que el proyecto requiera. Hoy en día estoy mas cómodo con las plataformas digitales que años atrás.
Q: What's your 'promise' to your clients?
A: Full compromiso y predisposición. Conmigo todo se puede hablar y hablando se entiende la gente.
Q: What do you like most about your job?
A: Ser parte de la música y verla llegar alto a un proyecto del cual fui parte.
Q: What questions do customers most commonly ask you? What's your answer?
A: Todos generalmente preguntan primero el precio... yo siempre les digo que primero debo escuchar lo que tienen de música para ofrecer, porque necesito sentirme atraído por el proyecto antes de hablar de dinero.
Q: What's the biggest misconception about what you do?
A: Ni idea, hasta ahora va todo bien.
Q: What questions do you ask prospective clients?
A: Su grado de urgencia con el proyecto. No me gusta tener tan poco tiempo al punto de que al final afecte el trabajo o mi relación con el artista, lo que puede propagar mala prensa para mi o mi trabajo.
Q: What advice do you have for a customer looking to hire a provider like you?
A: Ninguno en particular, solo que este abierto a experimentar porque hasta cerrar el master nada es definitivo.
Q: If you were on a desert island and could take just 5 pieces of gear, what would they be?
A: Jajaja... si estuviera desierta no habria nadie a quien grabar, mezclar o producir, asi que llevaria: Cerveza, Hielo, Abridor, Vaso y conservadora.
Q: What was your career path? How long have you been doing this?
A: Soy un artista reconocido y con mucha experiencia en vivo y estudio, he viajado mucho y trabajado con mucha gente por mas de 20 años. Como productor y mezclador llevo ya 13 años de experiencia creciente y sed por mucho mas.
Q: How would you describe your style?
A: No considero que tenga un estilo, voy mutando según lo que aprendo de cada experiencia, de cada cosa que aprendo.
Q: Which artist would you like to work with and why?
A: Juanes, Maná. Me gusta mucho la sensibilidad musical de Juanes, su calidad interpretativa, compositiva y de Maná su calidad instrumental y su carrera inspira. En ambos casos parecen personas muy agradables con quienes seria muy enriquecedor trabajar.
Q: Can you share one music production tip?
A: No mover una sola perilla de nada hasta haber escuchado la canción muchas muchas veces hasta comprender lo que encierra.
Q: What type of music do you usually work on?
A: Pop, pop rock, rock, cancionero (songwriter)
Q: What's your strongest skill?
A: La paciencia, la busqueda, curiosidad y constante superación.
Q: What do you bring to a song?
A: Por sobre todo mucha atención a lo que la canción me pide. Trato de dejar mi ego y gustos personales de lado y tratar de satisfacer a la canción en sí y que el artista sienta reflejada su identidad en cada canción... finalmente ellos, canción y artista son los protagonistas.
Q: What's your typical work process?
A: PRODUCCION: Primeramente mucha charla con el artista, tengo una suerte de interrogatorio que me da la posibilidad de entender lo que el artista y el proyecto requieren, mucho antes de analizar el trabajo a realizar. Si la música a trabajar no me llega por lo general no acepto el trabajo ya que no quiero arriesgarme a defraudar al artista por solo aceptar un trabajo. A partir de ahi se analizan las canciones y se trabajan una por una desde el tempo, estructura, arreglos, etc... y todos los pasos de la producción. MEZCLAS: Primeramente una buena charla con el productor y/o el artista para entender su norte, si bien cada quien tiene su sonido característico por su forma de abordar una mezcla, trato de que lo que resalte sea finalmente lo mejor de la canción y hacer lo que la canción me pida. Para mi no existe la expresión "suena bien" o "suena mal", sino que la canción logre llegar a generar las emociones que debe generar según su genero, estilo, etc. ...un ejemplo que siempre doy sobre esto: Si a los Sex Pistols los limpiarámos, cuantizáramos, arregláramos y afináramos, dejarían de ser los Sex Pistols y al público punk no le hubiera llegado su música probablemente.
Q: Tell us about your studio setup.
A: Mi estudio personal es pequeño y sencillo. Con dos canales de alta calidad para tomas de overdubs y mezclas en plataforma digital. Si necesito grabar baterias u otros elementos que requieran cierta acústica o cantidad de canales utilizo otros estudios con los cuales estoy asociado y trabajo regularmente.
Q: What other musicians or music production professionals inspire you?
A: Sigo siempre el trabajo de ingenieros y productores que trabajan con artistas hispanos por lo general, como Thom Russo, Benny Faccone, Gustavo Santaolalla y Anibal Kerpel, Mario Breuer, Afo Verde (y muchos de Arg.), Camilo Silva y muchos mas... ademas de muchos muchos de habla no hispana.
Q: Describe the most common type of work you do for your clients.
A: Los artistas que trabajo son en gran parte del main stream paraguayo, bandas y artistas de gran impacto en radios. Por lo general mezclo los discos que produzco o co-produzco pero también tengo experiencia con trabajar con otros productores en la mezcla.
I was the Producer and mixer in this production
- Mixing EngineerAverage price - $100 per song
- ProducerContact for pricing
- EditingAverage price - $40 per track
- Songwriter - MusicContact for pricing
- Songwriter - LyricContact for pricing
Se acuerdan los tiempos y pagos según cada caso. Full compromiso y predisposición de mi parte.
- Pro tools 12
- Mac
- UA Apollo
- Focal
- JBL
- AKG
- Shure
- Varios plug-ins pro. Plataforma digital. Tb uso otros estudios de ser necesario ademas del mio.
Acepto ofertas y hago descuentos por paquetes. Abierto a negociar según mi interés en el proyecto