
🎧 Award-nominated Mixing & Mastering Engineer | Dolby Atmos Certified | Producer & Songwriter 🎧 Ingeniero de mezcla y masterización nominado a premios | Certificado en Dolby Atmos | Productor y compositor
3X LATIN GRAMMY NOMINATION 2010,2012,2017
2X Billboard Music Awards
Grettel Garibaldi, Viña del mar chile 2012 - Mixing
Mario Spinali +23 2010 Awards - Producer
Mario Spinali Panamá Values Awards 2009 - Producer, Songwriter, Mixing
Premios 40 principales Mario Spinali Spain Year Awards 2009 - Producer, Songwriter, Mixing
Mario Spinali +23 2009 Awards - Producer, Songwriter
Garibaldi Grettel Estrella Music Award Award 2009 in Miami - Producer, Mixing
Diva Andrea Estrella Music Award Award 2008 in Miami - Producer, Songwriter, Mixing
Mario Spinali +23 2008 Awards Producer
Mario Spinali 2 Music Awards in Panama 2007 Producer, Songwriter.
Send me an email through 'Contact' button above and I'll get back to you asap.
Credits
- Sech
- Palola
- Sebastian Yatra
- Nando boom
- Kenny Man
- Nacho la Criatura
- yael danon
- Gian varela
- Llevarte A Marte
- Natalia Jimenez
- Grettel Garibaldi
- Manuel Arauz
- Ingrid de Ycaza
- Joey Montana
- Pierre Boutet
- Nilena Zisopulos
- Ricardo y Alberto Gaitan
- Gaitanbros
- Brenda Lao
- Panamá Government
- Dancing with Stars
- 1903:el musical
- Afrodisiaco
- Manny Vallarino
- Presence Worship
- Sofia Lovag
Languages
- English
- Spanish
Interview with Mario Spinali
Q: Tell us about a project you worked on you are especially proud of and why. What was your role?
A: 🇺🇸 One project I’m especially proud of involved mixing and audio post-production for a production where the goal was to achieve both technical excellence and strong emotional storytelling. My role was to help shape the final sonic identity, making sure the audio enhanced the narrative and created an immersive experience for the audience. 🇪🇸 Un proyecto del que me siento especialmente orgulloso involucró mezcla y postproducción de audio en una producción donde el objetivo era lograr tanto excelencia técnica como una narrativa emocional fuerte. Mi rol fue ayudar a definir la identidad sonora final, asegurando que el audio potenciara la historia y creara una experiencia inmersiva para la audiencia.
Q: What are you working on at the moment?
A: 🇺🇸 Right now, I’m working on a combination of music mixing and mastering projects, film and audiovisual audio post-production, and continuing to develop immersive workflows including Dolby Atmos mixing for music and media. 🇪🇸 En este momento estoy trabajando en una combinación de proyectos de mezcla y masterización musical, postproducción de audio para cine y audiovisual, y desarrollando flujos de trabajo inmersivos incluyendo mezcla en Dolby Atmos para música y medios.
Q: Is there anyone on SoundBetter you know and would recommend to your clients?
A: 🇺🇸 There are many talented professionals on SoundBetter. I always encourage clients to choose someone whose style, experience, and communication best match their project needs. 🇪🇸 Hay muchos profesionales talentosos en SoundBetter. Siempre recomiendo que los clientes elijan a alguien cuyo estilo, experiencia y comunicación se ajusten mejor a las necesidades de su proyecto
Q: Analog or digital and why?
A: 🇺🇸 Hybrid. Analog brings character, depth, and musicality, while digital offers precision, flexibility, and total control. Combining both helps me achieve the best possible sound. 🇪🇸 Híbrido. El analógico aporta carácter, profundidad y musicalidad, mientras que lo digital ofrece precisión, flexibilidad y control total. Combinar ambos me ayuda a lograr el mejor sonido posible.
Q: What's your 'promise' to your clients?
A: 🇺🇸 My promise is to treat every project with care, respect, and passion, delivering the highest possible technical quality while preserving the emotion and identity of the music or project. 🇪🇸 Mi promesa es tratar cada proyecto con cuidado, respeto y pasión, entregando la más alta calidad técnica posible mientras se preserva la emoción y la identidad de la música o del proyecto.
Q: What do you like most about your job?
A: 🇺🇸 What I like most is helping transform an idea into something that truly connects with people emotionally. Being part of the creative process and helping artists bring their vision to life is what drives me the most. 🇪🇸 Lo que más me gusta es transformar una idea en algo que realmente conecte emocionalmente con las personas. Ser parte del proceso creativo y ayudar a los artistas a llevar su visión a la realidad es lo que más me impulsa.
Q: What questions do customers most commonly ask you? What's your answer?
A: 🇺🇸 One of the most common questions is about timelines and revisions. I explain that timing depends on the project complexity, but I keep communication clear and collaborative throughout the process, including revisions to make sure the final result fully matches the client’s vision. 🇪🇸 Una de las preguntas más comunes es sobre tiempos de entrega y revisiones. Explico que los tiempos dependen de la complejidad del proyecto, pero mantengo una comunicación clara y colaborativa durante todo el proceso, incluyendo revisiones para asegurar que el resultado final cumpla completamente con la visión del cliente.
Q: What's the biggest misconception about what you do?
A: 🇺🇸 One of the biggest misconceptions is that mixing and mastering are only technical processes. In reality, they are creative stages that shape the emotion, depth, and final identity of the music or project. 🇪🇸 Uno de los mayores malentendidos es pensar que la mezcla y la masterización son solo procesos técnicos. En realidad, son etapas creativas que definen la emoción, la profundidad y la identidad final de la música o el proyecto.
Q: What questions do you ask prospective clients?
A: 🇺🇸 I usually ask about the artistic vision of the project, reference tracks, timeline, delivery format, and any specific creative or technical expectations. This helps align the process from the beginning and ensures the best possible outcome. 🇪🇸 Normalmente pregunto sobre la visión artística del proyecto, referencias sonoras, tiempos de entrega, formato final y cualquier expectativa creativa o técnica específica. Esto permite alinear el proceso desde el inicio y asegurar el mejor resultado posible.
Q: What advice do you have for a customer looking to hire a provider like you?
A: 🇺🇸 Look for someone who understands both the technical and emotional side of music. The best results happen when there is trust, clear communication, and a shared vision. Choose someone who truly listens and treats your project with care and respect. 🇪🇸 Busca a alguien que entienda tanto el lado técnico como el emocional de la música. Los mejores resultados suceden cuando hay confianza, comunicación clara y una visión compartida. Elige a alguien que realmente escuche y trate tu proyecto con cuidado y respeto.
Q: If you were on a desert island and could take just 5 pieces of gear, what would they be?
A: 🇺🇸 Apollo interface, high-quality reference headphones, a versatile Neumann microphone, a laptop with my main DAW and plugins, and a portable drive with my sessions and sound libraries. 🇪🇸 Una interfaz Apollo, audífonos de referencia de alta calidad, un micrófono Neumann versátil, una laptop con mi DAW principal y plugins, y un disco portátil con mis sesiones y librerías de sonido.
Q: What was your career path? How long have you been doing this?
A: 🇺🇸 I’ve been working in audio production for over 15 years. I started in music production and recording, later expanding into mixing, mastering, and film and audiovisual post-production. Today I work in a hybrid space between music and cinematic audio, helping bring projects to their highest emotional and technical level. 🇪🇸 Llevo más de 15 años trabajando en producción de audio. Comencé en producción musical y grabación, y luego expandí mi trabajo hacia mezcla, masterización y postproducción de audio para cine y audiovisual. Hoy trabajo en un espacio híbrido entre música y audio cinematográfico, ayudando a llevar los proyectos a su máximo nivel emocional y técnico.
Q: How would you describe your style?
A: 🇺🇸 My style is modern, clean, and emotionally driven. I focus on clarity, depth, and creating immersive sound while preserving the unique identity of every song or project. 🇪🇸 Mi estilo es moderno, limpio y guiado por la emoción. Me enfoco en la claridad, la profundidad y en crear un sonido inmersivo, manteniendo la identidad única de cada canción o proyecto.
Q: Which artist would you like to work with and why?
A: 🇺🇸 I’m open to working with artists from any genre. I fully immerse myself in each project, treating every song as if it were my own, and focusing on finding the best sonic identity and emotional impact for the music. 🇪🇸 Estoy abierto a trabajar con artistas de cualquier género. Me involucro profundamente en cada proyecto, tratando cada canción como si fuera mía y enfocándome en encontrar la mejor identidad sonora y el mayor impacto emocional posible.
Q: What do you bring to a song?
A: 🇺🇸 Clarity, emotion, and depth. I focus on making vocals stand out, instruments blend naturally, and creating a track that feels immersive, powerful, and emotionally engaging. 🇪🇸 Claridad, emoción y profundidad. Me enfoco en que la voz destaque, que los instrumentos se integren naturalmente y en crear un tema que se sienta inmersivo, poderoso y emocionalmente envolvente.
Q: What's your typical work process?
A: 🇺🇸 I start by understanding the client’s vision and references, deliver a first mix for review, collaborate on revisions, and finalize masters optimized for all major platforms. 🇪🇸 Comienzo entendiendo la visión y referencias del cliente, entrego un primer mix para revisión, hacemos ajustes en conjunto y finalizo masters optimizados para las principales plataformas.
Q: Tell us about your studio setup.
A: 🇺🇸 My studio is built around a Dolby Atmos 7.1.4 monitoring system using Focal, Adam, JBL, and Yamaha NS10 reference monitors. I work with an Apollo X16 interface and a hybrid analog workflow that includes high-end processing such as SSL Fusion, Successor bus compression, Neve, API, Avalon, Distressor, Focusrite, Vintech, Lindell Audio, BAE, Universal Audio, Warm Audio LA-2A/LA-3A style compression, Tegeler analog processing, and SSL analog summing. For recording and capture, I use professional Neumann microphones, allowing me to deliver modern, high-end, release-ready sound for music, film, and audiovisual productions. 🇪🇸 Mi estudio está construido alrededor de un sistema de monitoreo Dolby Atmos 7.1.4 utilizando monitores Focal, Adam, JBL y Yamaha NS10 como referencia. Trabajo con una interfaz Apollo X16 y un flujo híbrido analógico que incluye procesamiento de alta gama como SSL Fusion, compresión de bus Successor, Neve, API, Avalon, Distressor, Focusrite, Vintech, Lindell Audio, BAE, Universal Audio, compresión estilo LA-2A/LA-3A de Warm Audio, procesamiento analógico Tegeler y summing analógico SSL. Para grabación y captura utilizo micrófonos profesionales Neumann, lo que me permite entregar un sonido moderno, de alto nivel y listo para lanzamiento en producciones musicales, cinematográficas y audiovisuales.
Q: What other musicians or music production professionals inspire you?
A: 🇺🇸 I’m inspired by engineers like Chris Lord-Alge and Manny Marroquin, and producers like Rick Rubin, for their creativity, sonic identity, and long-lasting impact on modern music. I also really admire Joe Carrell’s approach to tone, musicality, and modern production aesthetics. 🇪🇸 Me inspiran ingenieros como Chris Lord-Alge y Manny Marroquin, y productores como Rick Rubin, por su creatividad, identidad sonora y el impacto duradero que han tenido en la música moderna. También admiro el enfoque de Joe Carrell hacia el tono, la musicalidad y la estética moderna de producción.
Q: Describe the most common type of work you do for your clients.
A: 🇺🇸 I’m inspired by professionals who combine technical excellence with emotional storytelling. People who understand that great sound is not only about precision, but also about feeling, musicality, and creating immersive experiences. 🇪🇸 Me inspiran los profesionales que combinan la excelencia técnica con la narrativa emocional. Personas que entienden que el gran sonido no es solo precisión, sino también emoción, musicalidad y la creación de experiencias inmersivas.
Q: Can you share one music production tip?
A: 🇺🇸 Always mix vocals in context, not in solo. It helps maintain natural balance, musicality, and how the vocal truly sits inside the track. 🇪🇸 Siempre mezcla las voces en contexto, no en solo. Esto ayuda a mantener el balance natural, la musicalidad y cómo la voz realmente se integra dentro del tema.
Q: What type of music do you usually work on?
A: 🇺🇸 I work across multiple genres, with pop as a core foundation, including urban, ballads, acoustic, orchestral, and cinematic productions. 🇪🇸 Trabajo en múltiples géneros, con el pop como base principal, incluyendo urbano, baladas, acústico, orquestal y producciones cinematográficas.
Q: What's your strongest skill?
A: 🇺🇸 Balancing technical precision with emotional impact, especially in Dolby Atmos mixing and mastering. 🇪🇸 Equilibrar la precisión técnica con el impacto emocional, especialmente en mezcla y masterización Dolby Atmos.
- Dolby Atmos & Immersive AudioAverage price - $300 per song
- Mixing EngineerAverage price - $100 per song
- Mastering EngineerAverage price - $50 per song
- Singer - MaleAverage price - $150 per song
- Vocal TuningAverage price - $50 per track
- Dialogue EditingAverage price - $100 per minute
- Post MixingAverage price - $200 per minute
Includes 3 revisions, delivery in 3 days. Final files: Master, TV Mix, Instrumental & Acapella. Extra revisions billed separately. Credit: Mixing/Mastering by Mario Spinali.
- Luis Fonsi
- Bad Bunny
- Alejandro Sanz
- Pro Tools with Apollo X16
- SSL Matrix
- Dangerous 2-Bus+
- Distressor EL8X
- Neve & API preamps
- high-end mics (Neumann)
- and monitoring by Genelec
- Adam Audio & Focal.



