Más de 15 años tocando bateria y mezclando en vivo y en estudio diferentes bandas a nivel nacional.
Mi nombre es Martin Robledo. Desde los 14 años tengo un contacto estrecho con la música tanto desde lo musical como desde lo técnico. Baterista profesional de diferentes estilos e ingeniero de mezcla, tanto para vivo como para estudio. Drum doctor. El conocimiento sobre la batería sumado a la experiencia con el audio, define tu canción o disco de la manera que lo imaginas.
Contact me through the green button above and let's get to work.
Interview with Martin R drums & audio
Q: Tell us about a project you worked on you are especially proud of and why. What was your role?
A: El último disco de una banda que tuve, grabe las baterías en uno de los mejores estudios de argentina. Luego grabe el resto de los instrumentos y mezcle. Muy contento con el resultado.
Q: What are you working on at the moment?
A: Estoy tocando en 3 proyectos diferentes totalmente, lo cual me nutre mucho como baterista.
Q: Analog or digital and why?
A: Depende, o en día lo digital tiene muchas ventajas. Depende la canción o lo que se quiera hacer, ahí eligiria una de las 2.
Q: What's your 'promise' to your clients?
A: Que voy a hacer lo imposible para que su canción quede increible
Q: What do you like most about your job?
A: Descubrir música nueva todo el tiempo
Q: What's the biggest misconception about what you do?
A: Creo que los que más se confunde hoy en día es que NO me hace PRODUCTOR el hecho de saber mezclar una canción y grabarla y tocarla.
Q: What questions do you ask prospective clients?
A: Principalmente que es lo que quiere, lo que busca, y luego cuanto esta dispuesto a pagar por ello.
Q: What advice do you have for a customer looking to hire a provider like you?
A: Que no lo dude, amo lo que hago y hasta no estar conforme con el resultado, no vamos a parar.
Q: If you were on a desert island and could take just 5 pieces of gear, what would they be?
A: Bateria, microfonos, placa, computadora, monitores
Q: What was your career path? How long have you been doing this?
A: Desde los 14 años conocí la guitarra, la batería, los instrumentos y luego una consola y nunca más me separe de eso, haciendo siempre cosas diferentes.
Q: How would you describe your style?
A: Prolijo y tradicionalista.
Q: Which artist would you like to work with and why?
A: Con el que quiera trabajar conmigo, por que así la conexión seria genuina y siempre de ese lazo van a salir buenas cosas.
Q: Can you share one music production tip?
A: No se puede embellecer lo que ya desde la creación no es agradable.
Q: What type of music do you usually work on?
A: Rock, funk, pop
Q: What's your strongest skill?
A: Buscar audios que vayan bien con la producción.
Q: What do you bring to a song?
A: Lo que el productor este buscando o si fuera mi decisión, lo que mis oídos estén a gusto de escuchar.
Q: What's your typical work process?
A: Para tocar, escucho el repertorio, lo transcribo y lo practico hasta encontrar el resultado deseado. Para grabar, no solo escucho la canción sino también pruebo previamente diferentes tipos de sonidos acordes.
Q: Tell us about your studio setup.
A: La microfoneria es Shure, posibilidad de grabar una batería completa, ingresando por una interfaz tascam. Monitoreo Samson. Protools. Diferentes plugins.
Q: What other musicians or music production professionals inspire you?
A: Benny Greb, virgil donati, cris lord alge,
Q: Describe the most common type of work you do for your clients.
A: Baterista en vivo o estudio. Ingeniero de mezcla en vivo o estudio