Sabine Anyone

Versatile singer songwriter

starstarstarstarstar
1 Review
Sabine Anyone on SoundBetter

Let's materialize your dream song with beautiful vocals, efficient melodies and powerful lyrics!

Let me lend my voice and/or my songwriting to embody your vision of your music, adding my personnal touch. I'm as pasionate as reliable. I'm into many kinds of music from: pop to electro, soul, jazz, funk, folk, rock, hip-hop, R&B,...

My strong suits: vocal arrangements with beautiful harmonies, responses, etc. But also proposing something melodious and adapting to your universe.

I've happily worked and am currently working for producers/artists. I'd love to help you bring your track to a whole other level!

Tell me about your project and how I can help, through the 'Contact' button above.

Find me on

- YouTube: https://www.youtube.com/c/Sabine-Music
- IG: sab_in_love_with_music
- Facebook: Sabine Music

Send me an email through 'Contact' button above and I'll get back to you asap.

Languages

  • English
  • French

1 Reviews

Endorse Sabine Anyone
  1. Review by Fabian Lange
    starstarstarstarstar

    it s a great pleasure to work with Miss Anyone!
    She gave me already beautiful Lyrics and Vocals for seven Songs, and I m still sending new Material to her, I can highly recommend....

Interview with Sabine Anyone

  1. Q: Tell us about a project you worked on you are especially proud of and why. What was your role?

  2. A: FR : A part mon premier projet musical sous forme d'un EP composé de titres originaux qui ont tous eu leur clip respectif, je suis aussi très fière d'avoir fortement contribué à réaliser l'album d'un autre artiste : ce producteur allemand m'a fait confiance pour topliner, écrire et chanter sur 10 titres à lui, et il a été très satisfait du résultat! EN: Besides my first musical project in the form of an EP consisting of original tracks, each with their own respective music video, I am also very proud to have made a significant contribution to producing another artist's album. This German producer trusted me to topline, write, and sing on 10 of his tracks, and he was very pleased with the result!

  3. Q: What are you working on at the moment?

  4. A: FR : Pour le moment, je suis bien aussi bien affairée à travailler sur mon prochain EP qui sortira prochainement. EN: For now, I'm also busy working on my next EP which will be released soon.

  5. Q: What's your 'promise' to your clients?

  6. A: FR : Je garanti à mes clients du professionnalisme, de la fiabilité, de l'investissement et de l'attention, et surtout, un résultat de qualité ! EN: I guarantee my clients professionalism, reliability, commitment, attention, and above all, a quality result!

  7. Q: What do you like most about your job?

  8. A: FR : Ce que j'aime le plus dans ce travail c'est la liberté, la créativité, le partage et le fait de contribuer à un projet artistique plus vaste que moi. EN: What I love most about this job is the freedom, creativity, sharing, and the opportunity to contribute to a larger artistic project.

  9. Q: What questions do customers most commonly ask you? What's your answer?

  10. A: FR: Les clients dans leurs première questions sont avant tout braqués sur "combien ça coûte", et c'est humain. Au-delà de leur dire que le prix que je demande est dérisoire pour le temps que j'y passe, j'insiste sur le fait de voir la musique comme un investissement : la qualité appelle les résultats de qualité plus facilement. C'est aussi mon mindset pour mon propre projet musical. EN: In their initial inquiries, clients are primarily focused on 'how much does it cost,' and that's understadable. Beyond explaining that the price I ask is modest considering the time I invest, I emphasize viewing music as an investment: quality more easily brings about higher-quality results in return. I apply the same mindset to my own musical project.

  11. Q: What's the biggest misconception about what you do?

  12. A: FR : La plus grande idée fausse à propos de ce que je fais et de comment je m'y prends pour obtenir de très bons résultats serait, pour la partie chant : l'idée que cela ne prend pas de temps. Comme si je n'avais pas besoin de répéter la chanson qu'on me donne/que j'ai écrite et composée pour enregistrer ma voix. De nombreuses répétitions et prises de voix sont nécessaires pour que je donne les meilleurs échantillons vocaux et arrangements vocaux. Quant à l'écriture de chansons, ce serait de croire que, bien que je le fasse rapidement et que ça m'est (jusqu'ici du moins) "facile" (du moins jusqu'à maintenant), je ne donne pas une partie de ma créativité qui disparaîtra à jamais : si je trouve un jeu de mots ou une bonne rime, ou une topline puissante, je ne l'utiliserai pas à nouveau dans une autre chanson afin que mon travail reste toujours unique. Cela signifie que j'en aurai fait le tour un jour. Donc les gens ne paient pas seulement pour mon temps de travail, mais pour cette partie de moi qu'ils seront les seuls à avoir. EN: The biggest misconception about what I do and how I work to get great results lies, in terms of singing: the idea that it doesn't require much time. There's a belief that I don't need to rehearse a song, whether it's my own or someone else's, before recording my voice. In reality, many rehearsals and takes are necessary for me to deliver the best vocal samples and arrangements. And as for the songwriting, the biggest misconception would be to believe that, though I do it fast and it's "easy" for me ('til now at least), I'm not giving a part of my creativity that will be gone forever: if I find a wordplay or a good rhyme, or a powerful topline, I won't use it again in another song, so my work always stays unique. It means that it will reach an end someday. So when people pay for my services, they're not just compensating for my time and effort, but also for that piece of creativity that only they will have.

  13. Q: What questions do you ask prospective clients?

  14. A: FR: Je demande toujours à mes prospects le but dans lequel ils veulent réaliser/que je réalise leur titre : pour être écouté sur les plateformes de streaming? Pour sortir un visuel et être visionné sur YouTube? Pour viser à apparaître dans des publicités/films/séries? Pour passer en radios? Ce n'est pas la même approche et ce ne sont pas les mêmes outputs de travail à viser. J'insiste aussi sur la question des délais : pour quand ils espèrent finir le titre, et leur informer de quand je pourrai commencer à travailler pour eux sur celui-ci. EN: I always ask my prospects about the purpose for which they want me to create their track: is it to be listened to on streaming platforms? To release a video and be watched on YouTube? To aim for placement in advertisements/films/series? To get airplay on radio stations? Each of these goals requires a different approach and leads to different work outputs. I also emphasize the question of deadlines: when they hope to finish the track, and I inform them of when I can start working on it for them.

  15. Q: What advice do you have for a customer looking to hire a provider like you?

  16. A: FR : Le conseil que je donnerais à celles et ceux qui souhaitent engager des chanteur-euse/auteur-e/compositeur-ice comme moi c'est de bien préparer le maximum de choses en amont : la track, même si le mix reste basique, le texte à interpréter avec une topline claire et audible, ou le maximum de références et précisions. EN: The advice I would give to those who want to hire a singer/songwriter/composer like myself is to thoroughly prepare as much as possible beforehand: the track, even if the mix remains basic, the lyrics to be interpreted with a clear and audible topline, or provide as many references and details as possible.

  17. Q: If you were on a desert island and could take just 5 pieces of gear, what would they be?

  18. A: FR: Si je devais me retrouver sur une île déserte, je prendrais surtout de quoi survivre ahah Donc : - un gsm - une boite d'alumettes - une lampe torche - du chocolat (parce que déjà, comment survivre sans?) - un kit de premier secours (oui je triche, il y a plusieurs objets là-dedans^^) Et heureusement, mon équipement musical fondamental est toujours là : ma voix. EN: If I were to find myself on a desert island, I would mainly take things to survive, haha So: - a cell phone - a box of matches - a flashlight - chocolate (because, how can you survive without it?) - a first aid kit (yes, it is cheating: it contains multiple items^^) And thankfully, my fundamental musical equipment is still there: my voice.

  19. Q: What was your career path? How long have you been doing this?

  20. A: FR : Je suis une chanteuse depuis ma naissance, autodidacte et très intuitive. Pour des raisons d'histoire personnelle, le reste de la musique n'est venu que bien plus tard où j'ai réalisé que même sans background théorique, ni cours ni solfège, je pouvais déjà faire de très belles choses. Et d'autant plus créatives et "thought out of the box". Ca prend parfois du temps de croire en soi. EN: I've been a singer since birth, self-taught and highly intuitive. Due to personal history reasons, the rest of the music came much later, where I realized that even without a theoretical background, lessons, or music theory, I could already create beautiful things. And even more creative and 'thought out of the box'. It sometimes takes time to believe in oneself.

  21. Q: How would you describe your style?

  22. A: FR : Je peux avoir beaucoup de styles, tant dans la manière de chanter : émotionnelle, humouristique, sensuelle, puissante, que dans l'écriture : poétique, terre à terre, accessible ou plus complexe. EN: I can handle a variety of styles, both in singing: emotional, humorous, sensual, powerful, and in writing: poetic, down-to-earth, accessible, or more complex.

  23. Q: Which artist would you like to work with and why?

  24. A: FR : J'aime travailler avec des artistes/producteurs qui accordent de l'importance à la musicalité et qui n'ont pas peur d'être originaux, de prendre des risques et des partis pris artistiques. EN: I enjoy working with artists/producers who value musicality and are not afraid to be original, take risks, and make artistic choices.

  25. Q: Can you share one music production tip?

  26. A: FR : Le diable est dans les détails. C'est souvent eux qui font le sel des chansons et la différence. Après, c'est une grande perfectionniste qui le dit! EN: The devil is in the details. It's often the details that add flavor to songs and make the difference. But then again, it's a great perfectionist who says this!

  27. Q: What type of music do you usually work on?

  28. A: FR : Ce qui m'a le plus été demandé jusqu'à présent, c'est d'être toplineuse et auteure sur les titres/compositions d'autres artistes/producteurs. EN: What I have been asked to do the most so far is to be a topliner and lyricist on the tracks/compositions of other artists/producers.

  29. Q: What's your strongest skill?

  30. A: FR : Mes forces principales : - ma voix : chaleureuse, douce et puissante - mes mélodies vocales et instrumentales - mes arrangements vocaux - mes paroles fortes et originales EN: My main strengths: - my voice: warm, soft, and powerful - my vocal and instrumental melodies - my vocal arrangements - my strong and original lyrics

  31. Q: What do you bring to a song?

  32. A: FR Ce que j'apporte à une chanson, c'est de l'émotion, de l'authenticité, du storytelling, mais aussi de la poésie, de l'humour, des images, de l'imagination, de la musicalité et du sens. La musique n'est finalement qu'un autre langage pour transmettre des messages, émouvoir les gens, et essentiellement leur envoyer de l'amour et du bonheur. EN: What I bring to a song is emotion, authenticity, story telling, but also poetry, humor, imagery, imagination, melodiousness and meaning. Music is just another language to convey messages, move people, and essentially send love and hapiness to them.

  33. Q: What's your typical work process?

  34. A: FR : Je n'ai pas de processus ni de rituel typique et constant, si ce n'est d'être seule, dans le silence, dans mon home studio entourée de mes pc et mon piano. La créativité ne se fait jamais désirer et peut venir de tout, partout, tout le temps. Vive les dictaphones! EN: I don't have a typical or constant process or ritual, except for being alone, in silence, in my home studio surrounded by my computers and my piano. Creativity is never hard to come by and can come from anything, anywhere, anytime. Long live dictaphones!

  35. Q: Tell us about your studio setup.

  36. A: FR : Je possède le pack Scarlett de Focusrite 3gen comprenant la carte son, le casque et le micro statique. J'utilise aussi la carte son Evo4. En termes de logiciels j'utilise surtout Ableton pro 11 et j'ai également Logic Pro X. EN: I have the Scarlett pack from Focusrite 3rd gen, which includes the audio interface, headphones, and condenser microphone. I also use the Evo4 audio interface. In terms of software, I mainly use Ableton Pro 11, and I also have Logic Pro X.

  37. Q: What other musicians or music production professionals inspire you?

  38. A: FR : En ce qui concerne ma voix, j'ai été bercée par de nombreux genre musicaux, mais c'est la soul, le gospel, le jazz et la folk qui m'ont le plus formée et influencée. Je peux citer des artistes tels que : Adele, Beyoncé, Sia, Céline Dion, Alicia Keys, Amy Winehouse, Jessie J, et tant d'autres... Pour la musique, il y a des artistes dont j'affecionne beaucoup le travail tels que : The Weeknd, Billie Eilish, Imagine Dragons, Ed Sheeran, Lana Del Rey, Bruno Mars, Stromae, Slimane, Banks, Nightwish, Aurora,... EN: As for my voice, I have been influenced by many musical genres, but it is soul, gospel, jazz, and folk that have shaped and influenced me the most. I can name artists such as Adele, Beyoncé, Sia, Céline Dion, Alicia Keys, Amy Winehouse, Jessie J, and many others. When it comes to music, there are artists whose work I greatly admire, such as The Weeknd, Billie Eilish, Imagine Dragons, Ed Sheeran, Lana Del Rey, Bruno Mars, Stromae, Slimane, Banks, Nightwish, Aurora, and more.

  39. Q: Describe the most common type of work you do for your clients.

  40. A: FR : Je pose ma voix sur des titres composés pour autrui en suivant leurs paroles ou leur top line (que je n'hésite pas à améliorer au passage), ou en toplinant et écrivant des paroles moi-même, sur demande d'un thème, ou avec carte blanche. J'écris et je compose aussi de A à Z des titres pour d'autres artistes suivants leurs envies, leurs références, etc. Ma force : me mettre à la place de l'artiste ou de l'histoire et écrire/chanter/composer comme si c'était lui/elle/le personnage/un autre artiste de référence. J'aime aussi mettre en mot et en valeur ce que les autres ressentent pour en faire des chansons puissantes. Et enfin, je déborde de créativité pour trouver des arrangements vocaux complexes et mélodieux. EN: I lend my voice to tracks composed by others by following their lyrics or topline (which I don’t hesitate to improve along the way), or by creating toplines and writing lyrics myself, on request based on a theme or with complete creative freedom. I also write and compose songs from scratch for other artists, according to their wishes, references, etc. My strength lies in putting myself in the shoes of the artist or the story and writing/singing/composing as if I were them, the character, or another reference artist. I also enjoy putting into words and highlighting what others feel to create powerful songs. At last, I'm really creative when it comes to imagine beautiful and complex vocal arrangements.

loading
play_arrowpause
skip_previous
skip_next
Sabine - Won't Go To Heaven

I was the Singer-songwriter in this production

Terms Of Service

- Beautiful vocal arrangement included
- Pre-mix on the stems, sent dry
- I ask half the payment up front before I start singing/writing, non-refundable once the work has begun
- 1 free revision

GenresSounds Like
  • Jessie J
  • Amy Winehouse
  • AURORA
Gear Highlights
  • Home studio
  • scarlett focusrite
  • evo4
  • Ableton
  • Logic Pro
More Photos