J’expérimente le mix en live et enregistrement depuis presque dix ans à différents niveaux et pour différentes structures. Jusqu'ici tout le monde est content de mon travail et de mon rapport humain. Je fais ça par passion, parce que j'aime la musique et en travailler les techniques du son.
Par manque d'espace pour l'instant je ne suis pas en mesure de faire de l'enregistrement. Mon oreille et ma culture musicale et technique me permettent de produire avec vos pistes des mix respectueux et de qualité, ainsi que des masters légers. En concert, je mets les musiciens à l'aise et participe pour le public à un mix vivant caractéristique du genre joué. J'aime ça, j'aime beaucoup ça.
Would love to hear from you. Click the contact button above to get in touch.
Interview with Bertrand Guillot
Q: What are you working on at the moment?
A: En ce moment (Juin 2021) un remix d'un album de Heavy Metal et un album de rap français
Q: Analog or digital and why?
A: Numérique, pour des raisons de versatilité et de finalités. Par pragmatisme aussi...
Q: What do you like most about your job?
A: Ecouter
Q: What questions do you ask prospective clients?
A: Quel est le groupe qui t'inspire le plus.
Q: What advice do you have for a customer looking to hire a provider like you?
A: Discutons un maximum. Je suis toujours partant pour parler musique, voyons si nos cultures et caractères sont compatibles !
Q: If you were on a desert island and could take just 5 pieces of gear, what would they be?
A: DAW avec interface, Clavier midi, guitare, basse, micro dynamique.
Q: What was your career path? How long have you been doing this?
A: Professionnellement je continue mon chemin en régie du spectacle vivant. L'activité de studio est un plus pour moi qui n'est pas appelé à devenir mon unique gagne pain mais qui me donne un plaisir inégalé.
Q: Which artist would you like to work with and why?
A: Rover, pour son univers doux et puissant.
Q: Can you share one music production tip?
A: J'aime jouer avec la phase (avec modération) pour placer les ambiances.
Q: What type of music do you usually work on?
A: Toutes variantes de Rock, du blues au musiques extrêmes en passant par différentes variantes de post rock.
Q: What's your strongest skill?
A: L'écoute des envies, le choix des outils
Q: What do you bring to a song?
A: J'apporte ma culture musicale et mon envie de produire quelque chose de juste.
Q: What's your typical work process?
A: Discussion, écoute, nettoyage, équilibrage, créativité, ajustements.
Q: Tell us about your studio setup.
A: Je bouge beaucoup et mon studio évolue, mais il est le plus souvent ans une pièce traitée et dédiée. Mon ordinateur, mes enceintes de monitoring avec sub et mes oreilles suffisent à me donner du plaisir à travailler. J'ai quelques micros pour mes enregistrements persos.
Q: Describe the most common type of work you do for your clients.
A: En concert, je prépare le plateau et le système avant les balances en dialoguant avec l'équipe d'accueil. En balances je peux gérer faces et retour en mettant l'accent sur le confort au plateau et adaptant le son de face en fonction. En enregistrement, j'aime recevoir les pistes finales choisies par les musiciens, une ou deux chansons de référence, une direction et mon goût fait le reste avec quelques retouches si nécessaire.
- Mixing EngineerAverage price - $100 per song
- Live SoundAverage price - $300 per concert
- Mastering EngineerAverage price - $50 per song
Discutons ! :)
- Placebo
- Town Portal
- Johnny Cash
- Je mix dans la boîte ! J'experimente Reaper mais suis très familier de Cubase.