Sou um produtor musical e criativo, focado em músicas para desfiles e ambientes diversos...estou sempre a procura de novos talentos e novos sabores para incluir em meu portifólio.
Músico, programador, criativo...uso o que está na minha volta para fazer música e me sinto bem com este ambiente competitivo.
Gosto de estar ligado em tendências, experimentar sabores e conhecer pessoas que me proporcionem inspiração.
Meu estúdio é meu refúgio, vivo nele, vivo pra ele, mas busco na cidade o calor urbano que é o molho principal dos meus trabalhos.
Would love to hear from you. Click the contact button above to get in touch.
Interview with Michael Corrêa
Q: Tell us about a project you worked on you are especially proud of and why. What was your role?
A: Ter feito a trilha para um evento de pessoas em busca da solidariedade, um evento unindo mais de 20 artistas em busca de doações. Foi uma música que exigiu concentração e foco para atrair e entreter os filantropos que estavam neste local. A minha responsabilidades era de acreditar que eles com a música sentiriam vontade de se entregar a causa das pessoas necessitadas.
Q: What are you working on at the moment?
A: Em um trilha para um desfile bem desafiador.
Q: Is there anyone on SoundBetter you know and would recommend to your clients?
A: Recomendo que escutem as cantoras de RnB, todas muito talentosas e com temperos diferentes em suas vozes.
Q: Analog or digital and why?
A: Analógicos...foi de onde vim e acho que onde sempre estarei indo sempre que possível.
Q: What's your 'promise' to your clients?
A: Doar meu melhor.
Q: What do you like most about your job?
A: Interatividade e conexão com as pessoas.
Q: What questions do customers most commonly ask you? What's your answer?
A: Quais os prazos melhores e onde vamos chegar com isso tudo?
Q: What's the biggest misconception about what you do?
A: Não entender que música é a união de todas as artes.
Q: What questions do you ask prospective clients?
A: O que você quer de tudo isso?
Q: What advice do you have for a customer looking to hire a provider like you?
A: Tenha certeza que estaremos sempre ligados, no trabalho ou na convivência.
Q: If you were on a desert island and could take just 5 pieces of gear, what would they be?
A: Moog, Korg Ms20, Akai MPC 5000, Rhodes e um pedal de Strymon Lex.
Q: What was your career path? How long have you been doing this?
A: Já estive em muitos projetos que me desafiaram, desde fazer música para eventos que envolveram transformação política até festivais com temas que foram ouvidos por milhares de pessoas.
Q: How would you describe your style?
A: Sou um urbano natural, alguém que sempre viveu em meio ao barulho de cidade, junto com a fusão do ritmo sonoro do dia a dia.
Q: Which artist would you like to work with and why?
A: Stevie Wonder, sempre.
Q: Can you share one music production tip?
A: Viva com a música sempre em todos os seus atos, tem som em todo lugar e cada som produz emoções. A música não são somente notas, acordes, são ritmos que se formam pelo próprio ato de estar vivo e em constante interatividade com o mundo.
Q: What type of music do you usually work on?
A: Trilhas para desfile e produção independente de artistas variados.
Q: What's your strongest skill?
A: Interpretar e dissertar os briefings que recebo. Procuro sempre entrar o mais fundo em contato com o cliente recebendo de volta dele todas informações sejam mais diretas ou em pequenos gestos, para isso utilizo muito de direção teatral e leitura corporal.
Q: What do you bring to a song?
A: A mistura de contextos analógicos e digitais com harmonias diferenciadas, direção de vocais e locutores sempre foram um bom ponto nas minhas produções.
Q: What's your typical work process?
A: Recebo os briefings de artistas ou diretores de criação e a partir deles desenvolvo um trabalho de pesquisa e convivência sonora, procurando aliar sonoridades urbanas com sons eletrônicos, me satisfaz algumas vezes apenas o natural e essencial, outras sou atraído pelo universo sintético.
Q: Tell us about your studio setup.
A: Tenho vários equipamentos que fui adquirindo com os anos, prefiro citar os que mais gosto, dentre eles AKAI MPc's, Moog, Roland I7, Korg MS20, Motif Es, Roland SH201, Nord Electro 2, Tape Tascam...
Q: What other musicians or music production professionals inspire you?
A: Do Brazil artistas como Gilberto Gil, Ed Motta, Tim Maia, Lulu Santos até estrangeiros como Stevie Wonder, Quincy Jones, MJ, Public Enemy e Bob Marley.
Q: Describe the most common type of work you do for your clients.
A: Produzo desde 1994, áudios para propaganda, filmes, e artistas em geral. São os tipos de pessoas que me procuram, quem tem ligação com música ou qualquer soundbranding.