Steven Bagner on SoundBetter

Steven Bagner is a jew musician producer and rights activist living in Argentina.

artista disidente del barrio popular de Moron que recupera las manifestaciones artísticas de la cultura y el folclore resignificado en clave LGTB+

Tell me about your project and how I can help, through the 'Contact' button above.

Interview with Steven Bagner

  1. Q: Describe the most common type of work you do for your clients.

  2. A: Antes que nada tengo que reconocer que yo soy mi propio cliente, el que mas ha durado en el tiempo y el mas exigente. Lo que comúnmente mas realizo es el desarrollo creativo de ideas y luego puedo enfocarme en aspectos mas técnicos que tienen que ver con la grabación y el proceso de mastering, en donde ambos procesos y a diferencia de loq ue otros recomiendan, siento una profunda necesidad de abarcar ya que veo el resultado final como un todo conceptual y que debe seguir un liniamiento estético e ideológico desde un principio y no siempre hay profesionales que puedan seguir mi ritmo. Esto no es bueno ni malo, es solo una postura ante el trabajo que desarrollo.

  3. Q: What other musicians or music production professionals inspire you?

  4. A: Mi principal inspiración Bjork, es de los pocos artistas que no suele estar atado a modas o tendencias y siento ue tiene el mismo tipo de vision artística conceptual de su trabajo que persigo en mi trabajo.

  5. Q: Tell us about your studio setup.

  6. A: Considero que mi equipamiento es lo que se podría denominar minimalista. Las nuevas tecnologías posibilitan ambientes de trabajo mas despojados y hasta naturales lo que considero de vital importancia para el desarrollo de nuevas ideas. Las viejas estructuras de estudios cerrados y oscuros se alejan de mi visión de espacios abiertos , naturales y llenos de luz.

  7. Q: What's your typical work process?

  8. A: Mi proceso creativo comienza siempre en un cuaderno. El espacio de las hojas en blanco es lo que me permite plasmar ideas en palabras que luego vuelven a ser ideas y luego pueden pasar a la ejecución en el estudio. Algunas ideas pueden pasar meses o hasta años siendo pensadas y re pensadas antes de intentar ejecutarlas.

  9. Q: What do you bring to a song?

  10. A: Creatividad por sobre todas las cosas, experimentación y la necesidad de derribar estructuras viejas.

  11. Q: What's your strongest skill?

  12. A: El poder ver los sentimientos intrínsecos en la canción.

  13. Q: What type of music do you usually work on?

  14. A: Hace años que vengo pensando en que las etiquetas de los géneros encasillan y llega un momento en donde bloquean la creatividad. En algún punto creo que mi trabajo es electrónico , por que este medio es el que me brinda las mayores posibilidades de expansión y de innovación aunque el resultado final este muy lejos de poder llevar una etiqueta de música electronica.

  15. Q: Can you share one music production tip?

  16. A: Grabar todos los instrumentos en mono y trabajar las mezclas en mono. Es algo que muchos ingenieros repiten constantemente y el comun de la gente suele temer poder afrontar. Es un paradigma que cambia el modo de entender el proceso de mezcla y grabación.

  17. Q: Which artist would you like to work with and why?

  18. A: Bjork, quisiera poder ver el trasfondo real de todo su proceso creativo.

  19. Q: How would you describe your style?

  20. A: En este momento lo defino como NEW LATIN WAVE, por la gran influencia de instrumentos, tonalidades y composición con influencia latina perp con esa vuelta de rosca que me caracteriza.

  21. Q: What was your career path? How long have you been doing this?

  22. A: Comence a hacer musica a los 11 años. A los 13 años obtuve mi primer teclado y recuerdo bien que al terminar la educación secundaria a los 18 años ya sabia que quería ser músico y dedicar mi vida a eso. No siempre fue fácil con un camino llano pero sin esfuerzo paciencia y constancia no hubiera forjado mi camino a los 33 años.

  23. Q: If you were on a desert island and could take just 5 pieces of gear, what would they be?

  24. A: puedo resumir mi lista en solo 3 que es un numero perfecto. Mi Macbook, mi controlador y mi placa de audio.

  25. Q: What advice do you have for a customer looking to hire a provider like you?

  26. A: Lo esencial para trabajar conmigo es compartir la misma idea y vision artística. Es algo mas espiritual que económico. Y la decisión siempre es de todas las partes que conforman el proyecto según como se involucra su energía. Para mi un proyecto es lo mas parecido a formar una familia que debe de aportar algo valioso a este mundo.

  27. Q: What questions do you ask prospective clients?

  28. A: Que es lo que esperan realmente del proyecto.

  29. Q: What questions do customers most commonly ask you? What's your answer?

  30. A: Cual es el costo y cuanto demora. Mi respuesta es que para un proyecto artístico puede que no sean los principales tips.

  31. Q: What do you like most about your job?

  32. A: El poder expresarme creativamente y poder dejar un legado que no solo entretenga a la gente sino que también la pueda educar.

  33. Q: What's your 'promise' to your clients?

  34. A: Que lo que hagan sin dudas va a ser creativo y original algo que suele estar en deterioro con tantos artistas clonados.

  35. Q: Analog or digital and why?

  36. A: Ambos en su justa medida, sin fanatismo y en donde sean realmente necesarios.

  37. Q: What are you working on at the moment?

  38. A: Me he recluido por laguna tiempo para trabajar en mi proximo disco.

GenresSounds Like
  • Björk Guðmundsdóttir
  • El Guincho
  • Chancha Vía Circiuto
Gear Highlights
  • IMac Pro
  • Apogee
  • Shure
More Photos
SoundBetter Deal

Private contact